Traduzioni
La traduzione è il trasferimento di un testo da una lingua in un’altra tenendo conto del significato e del contesto linguistico di riferimento. Viene sempre eseguita da un traduttore madrelingua competente nell’argomento trattato e revisionata da un esperto proofreader.
METODO DI LAVORO
COME PROCEDIAMO PER UNA TRADUZIONE
La procedura di esecuzione delle traduzioni, in conformità alla norma UNI EN 17100:2017, inizia con una prima fase in cui viene valutato il progetto e viene scelto il traduttore madrelingua più idoneo in base alla sua formazione e esperienza.
Ogni progetto viene seguito in tutta la sua durata da un project manager al quale il cliente può fare riferimento in qualsiasi momento e per ogni necessità.
Dopo la fase esecutiva, ovvero la traduzione propriamente detta, il lavoro viene revisionato da una seconda persona (un revisore bilingue), la quale ha il compito di verificare l’esatta corrispondenza all’originale e effettuare il controllo ortografico. A questo punto la traduzione è pronta per essere consegnata.
Il feedback del cliente è per noi fondamentale per verificare il suo grado di soddisfazione.